Home
Donations
Events
Pictures
Music
Videos
Thoughts
Candles
Read Stories
View the Timeline
View the Journal
Contribute
Memorial to Chao-Dong Huang, 1962 - 2013.
Memorial to Chao-Dong Huang, 1962 - 2013.
Home
Donations
Events
Galleries
Pictures
Music
Videos
Thoughts
Candles
Stories
Read Stories
View the Timeline
View the Journal
Contribute
Home
Donations
Events
Pictures
Music
Videos
Thoughts
Candles
Read Stories
View the Timeline
View the Journal
Contribute
Home
Donations
Events
Visit the Galleries
Read Stories
View the Timeline
Journal
Contribute
Lifestories
纪念文章 by俊峰
Created by Shaoxia 10 years ago
遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人 —— 俊峰 一千两百多年前,盛唐诗人王维(701-761)在他那首'九月九日忆山东弟兄'的诗中写道: 独在异乡为异客, 每逢佳节倍思亲。 遥知兄弟登高处, 遍插茱萸少一人。 在这首诗中,王维生动地描绘了自己身在异乡为异客,每到欢庆的佳节就更加思念亲人的思想感情。农历九月初九是重阳节,中国民间有登高的习俗。而茱萸则是一种香气浓烈的植物,传说重阳节扎茱萸袋,登高饮菊花酒,可以去祸避灾。诗人在遥远的异乡想象着,今天兄弟们登高的时候,大家插戴茱萸,就少了自己一个人。 这是一首脍炙人口的佳作,被千古传诵。今天,对于从遥远的东方来到英国求学的人们,因为身在异国他乡,读王维的这首诗似乎更容易唤起感情上的共鸣。光阴似箭,转眼又过了圣诞节并迎来了2014年元旦。在这普天同庆的佳节时分,我想起了逝去的朝东弟兄。人事如昨,风物依旧,但各项活动中却少了他 ... 去年这个时候,朝东还健在,与朋友说起话来,谈笑风生,幽默诙谐。朝东生前非常喜爱中国古典文学,包括唐诗宋词。毫无疑问,他对王维的这首诗是十分熟悉的。现如今,他有灵在天,和地上有着时空的阻隔,更是在'异国他乡'了。假如天国里也使用人间的语言,想必王维的这首诗恰到好处地描绘了他此时对地上亲人的思念之情,正象我们思念他一样。 记得去年元旦前的除夕夜,朝东和少霞盛情邀请了一些弟兄姊妹到家中作客,大家欢聚一堂,共迊新年。和往常一样,主人除了制作了一桌美食佳肴以外,又加热好了香气浓郁的莫特酒(Mulled wine)。歺桌上,宾主推杯换盏,可谓是"欢欣美酒不醉人"啊!在卡拉OK音乐的伴奏下,朝东高歌一曲<难忘今宵>,他的歌声是那么宏亮,感情是那么投入,让人至今难以忘怀。 朝东的一生是短暂的,但他留给我们的精神遗产却是丰富的。他所表现出来的那种对事业、工作和信仰的激情,对朋友和同事的热情,以及对家人和孩子们的柔情,都使我们备受激励,终身难忘。他的爱心和善举也让许多人受益非浅。 每个人在其一生中都会经历一些幸运和不幸的事。如果说'他乡遇故知'是人生的一大幸事,而与故人分别、特别是与知心的朋友告别,则是人生的巨大无奈,也是另一种不幸。圣经上有文字将人的生命比作一团云雾,出现少时就不见了。彼得前书一章二十四节也讲道;"凡有血气的,尽都如草;他的荣美都像草上的花;草必枯干,花必凋谢"。 但是,因着神,基督徒的生命就有了不同的意义。"但愿使人有盼望的 神,因信将诸般的喜乐平安,充满你们的心,使你们借着圣灵的能力,大有盼望"(罗马书,十五章十三节)。的确,对于逝者的深切怀念,是用尽诸多语言也难以完全表达的。对朝东最好的纪念方式之一,就是我们这些活着的人都有盼望地好好活着。就像这节经文所提醒的,让来自上帝的平安喜乐充满内心,不管是在什么情况下,也不论是得时或不得时。 "遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人"。朝东虽然离开了我们,但他永远活在我们心里。 俊峰,2014年1月2日写于剑桥。